It is currently 19 Nov 2018, 05:00

All times are UTC [ DST ]




 Page 1 of 2 [ 21 posts ]  Go to page 1, 2  Next
Author Message
 Post subject: Japanese LD insert translation needed
PostPosted: 08 Apr 2013, 06:22 
Advanced fan
Advanced fan
User avatar

Joined: 25 Jul 2010, 19:45
Posts: 577
Location: Canada
Has thanked: 0 time
Been thanked: 0 time
I received my Japan ld test disk for wide television SRLW 1726
The insert is all in Japanese, and Julien suggested I post here if someone could translate it for me please. Then I can update the database with english for others.

Here are scans I took in order they are printed after each other. It's only the monitor adjustment instructions I would like translated. It does not have to be every word....... If I have the chapter name (what it is) and basic instruction what you do and adjust for each part. The insert has the blue filter with it too.

Thank You in advance.


Attachments:
Test Disk jacket.jpg
Test Disk jacket.jpg [ 43.13 KiB | Viewed 4152 times ]
Offline
 Profile  
 
 Post subject: Re: Japanese LD insert translation needed
PostPosted: 08 Apr 2013, 06:25 
Advanced fan
Advanced fan
User avatar

Joined: 25 Jul 2010, 19:45
Posts: 577
Location: Canada
Has thanked: 0 time
Been thanked: 0 time
Scan 1


Attachments:
Test Disk Insert 1.jpg
Test Disk Insert 1.jpg [ 126.63 KiB | Viewed 4151 times ]
Offline
 Profile  
 
 Post subject: Re: Japanese LD insert translation needed
PostPosted: 08 Apr 2013, 06:26 
Advanced fan
Advanced fan
User avatar

Joined: 25 Jul 2010, 19:45
Posts: 577
Location: Canada
Has thanked: 0 time
Been thanked: 0 time
Scan 2


Attachments:
Test Disk Insert 2.jpg
Test Disk Insert 2.jpg [ 78.08 KiB | Viewed 4151 times ]
Offline
 Profile  
 
 Post subject: Re: Japanese LD insert translation needed
PostPosted: 08 Apr 2013, 06:27 
Advanced fan
Advanced fan
User avatar

Joined: 25 Jul 2010, 19:45
Posts: 577
Location: Canada
Has thanked: 0 time
Been thanked: 0 time
Scan 3


Attachments:
Test Disk Insert 3.jpg
Test Disk Insert 3.jpg [ 81.57 KiB | Viewed 4151 times ]
Offline
 Profile  
 
 Post subject: Re: Japanese LD insert translation needed
PostPosted: 08 Apr 2013, 06:28 
Advanced fan
Advanced fan
User avatar

Joined: 25 Jul 2010, 19:45
Posts: 577
Location: Canada
Has thanked: 0 time
Been thanked: 0 time
Scan 4


Attachments:
Test Disk Insert 4.jpg
Test Disk Insert 4.jpg [ 43.77 KiB | Viewed 4151 times ]
Offline
 Profile  
 
 Post subject: Re: Japanese LD insert translation needed
PostPosted: 08 Apr 2013, 06:30 
Advanced fan
Advanced fan
User avatar

Joined: 25 Jul 2010, 19:45
Posts: 577
Location: Canada
Has thanked: 0 time
Been thanked: 0 time
Scan 5


Attachments:
Test Disk Insert 5.jpg
Test Disk Insert 5.jpg [ 47.15 KiB | Viewed 4150 times ]
Offline
 Profile  
 
 Post subject: Re: Japanese LD insert translation needed
PostPosted: 08 Apr 2013, 06:31 
Advanced fan
Advanced fan
User avatar

Joined: 25 Jul 2010, 19:45
Posts: 577
Location: Canada
Has thanked: 0 time
Been thanked: 0 time
Scan 6


Attachments:
Test Disk Insert 6.jpg
Test Disk Insert 6.jpg [ 70.82 KiB | Viewed 4150 times ]
Offline
 Profile  
 
 Post subject: Re: Japanese LD insert translation needed
PostPosted: 08 Apr 2013, 06:32 
Advanced fan
Advanced fan
User avatar

Joined: 25 Jul 2010, 19:45
Posts: 577
Location: Canada
Has thanked: 0 time
Been thanked: 0 time
Scan 7


Attachments:
Test Disk Insert 7.jpg
Test Disk Insert 7.jpg [ 53.39 KiB | Viewed 4150 times ]
Offline
 Profile  
 
 Post subject: Re: Japanese LD insert translation needed
PostPosted: 08 Apr 2013, 06:33 
Advanced fan
Advanced fan
User avatar

Joined: 25 Jul 2010, 19:45
Posts: 577
Location: Canada
Has thanked: 0 time
Been thanked: 0 time
Scan 8


Attachments:
Test Disk Insert 8.jpg
Test Disk Insert 8.jpg [ 68.54 KiB | Viewed 4150 times ]
Offline
 Profile  
 
 Post subject: Re: Japanese LD insert translation needed
PostPosted: 08 Apr 2013, 06:35 
Advanced fan
Advanced fan
User avatar

Joined: 25 Jul 2010, 19:45
Posts: 577
Location: Canada
Has thanked: 0 time
Been thanked: 0 time
Scan 9


Attachments:
Test Disk Insert 9.jpg
Test Disk Insert 9.jpg [ 31.08 KiB | Viewed 4150 times ]
Offline
 Profile  
 
 Post subject: Re: Japanese LD insert translation needed
PostPosted: 08 Apr 2013, 06:36 
Advanced fan
Advanced fan
User avatar

Joined: 25 Jul 2010, 19:45
Posts: 577
Location: Canada
Has thanked: 0 time
Been thanked: 0 time
Scan 10


Attachments:
Test Disk Insert 10.jpg
Test Disk Insert 10.jpg [ 60.3 KiB | Viewed 4150 times ]
Offline
 Profile  
 
 Post subject: Re: Japanese LD insert translation needed
PostPosted: 08 Apr 2013, 06:38 
Advanced fan
Advanced fan
User avatar

Joined: 25 Jul 2010, 19:45
Posts: 577
Location: Canada
Has thanked: 0 time
Been thanked: 0 time
Scan 11


Attachments:
Test Disk Insert 11.jpg
Test Disk Insert 11.jpg [ 85.01 KiB | Viewed 4150 times ]
Offline
 Profile  
 
 Post subject: Re: Japanese LD insert translation needed
PostPosted: 08 Apr 2013, 06:40 
Advanced fan
Advanced fan
User avatar

Joined: 25 Jul 2010, 19:45
Posts: 577
Location: Canada
Has thanked: 0 time
Been thanked: 0 time
And the last scan. If some are hard to read just let me know.


Attachments:
Test Disk Insert 12.jpg
Test Disk Insert 12.jpg [ 41.48 KiB | Viewed 4150 times ]
Offline
 Profile  
 
 Post subject: Re: Japanese LD insert translation needed
PostPosted: 09 Apr 2013, 19:20 
True fan
True fan
User avatar

Joined: 18 Sep 2011, 07:43
Posts: 474
Location: Kanagawa, Japan
Has thanked: 2 times
Been thanked: 2 times
I do not translate.
However,I will assume the full text typing. ;)

Test Disk jacket:

Monitor adjustment
Chapter 1.イントロダクション
Chapter 2.画面モードチェック
Chapter 3. 画面モードチェック
Chapter 4.ビジュアルチェック
Chapter 5. レッドフィールド
Chapter 6. カラーバー
Chapter 7. グレースケール
Chapter 8. テストパターン
Chapter 9. マルチバースト
Chapter 10.ビジュアルデモンストレーション
Chapter 11. 北海道
Chapter 12. ヨーロッパ
Chapter 13. アラスカ
Chapter 14. 水中
Chapter 15. モデル・静物

Dolby Surround
Chapter 16.オーディオチェック
Chapter 17. ドルビーサラウンドチェック


Test Disk Insert 11:

[3]Grey Scale(グレースケール)
黒から白への諧調を確認する信号です。
0%の黒から10%ごとに100%の白まで11本の帯から
構成されています。中心のA、Bの領域は黒レベルの
調整を行うためのものでA領域が0%の黒、B領域が
5%の黒となっています。
[調整手順]で説明した調整方法は業務用のモニターの
調整において普通に行われているものです。
しかし、家庭用のテレビにおいてこの方法を行う場合、
明るさとコントラストとの兼ね合いによって最良ポイント
が決まらない場合があります。これは家庭用のテレビに
おいて、ブラウン管のドライブ電流が絵柄により動的に
変化するためです。絵柄により黒のレベルが変化する
可能性があるため、ある条件では0%の黒に合ったとしても
別の絵柄ではそれが例えば5%の黒(黒がほんの少し浮いた感じ)
になることがあります。
調整が上手くいかない場合(画面が明るすぎてしまう、
ツマミの調整範囲をこえているなど)は、テレビのピクチャーを
最も低い状態にしてから黒レベルを合わせるようにすると、
この問題を避けることができます。また、テレビの種類に
よっては、ドライブ電流が動的に変化するのを切ったり弱めたり
することができるものがあります。その場合、
その機能を使うことによって調整をさらに正しく行えます。
(テレビの特殊機能については各テレビの取扱説明書を
ご覧ください。)

Test Disk Insert 12:

[4]Test Pattern(テストパターン)
通称"モノスコパターン"と呼ばれるものと類似した信号で、
テレビの各種チェック用のパターン信号です。
色に関するチェックを行うカラーバーに対して、
このテストパターンは輝度信号のさまざまな周波数特性、
再現性、ノイズの状態やテレビの図形歪等を見ることができます。

[5]Multi Burst(マルチバースト)
システム全体の周波数特性をチェックするための信号です。
5種類の縞模様が左から、0.5MHz、1.0MHz、2.0MHz、
3.0MHz、4.0MHzとなります。
このディスクは、ワイドテレビ専用の信号で収録されているため
フルモードでご覧になったときに表示の周波数になります。


Test Disk Insert 10:

カラーバー① 
 標準的なカラーバー信号です。総合的な諧調(輝度レベルの変化)
 の再現性や、色合いの濃さ(色飽和度)などの再現性を見ます。
カラーバー②
 青と白が交互に配置された信号で、色の濃さ調整用に作成したものです。
 青の部分はRGB(Red,Green,Blue)の3原色中のB成分のみで、色の濃さを
 変化させるとこのレベルが変わります。また、白の濃さを替えてもこの
 レベルは変化しません。ブルーフィルターを通して見ながら
 同じ明るさになるように色の濃さを調整するとB成分がほぼ同じレベル
 になり色の濃さが合ったことになります。
カラーバー③
 シアンとマゼンタが交互に配置された信号で、色あい調整用に
 作成したものです。シアンとマゼンタは同じ量だけB成分が含まれ
 ているため、ブルーフィルターで見て、この2色が同じ明るさになるよう
 に合わせると、色が合ったことになります。
Offline
 Profile  
 
 Post subject: Re: Japanese LD insert translation needed
PostPosted: 09 Apr 2013, 19:51 
True fan
True fan
User avatar

Joined: 18 Sep 2011, 07:43
Posts: 474
Location: Kanagawa, Japan
Has thanked: 2 times
Been thanked: 2 times
Test Disk Insert 8:

[10]ビデオIDチェック
ビデオID信号チェック(Chapter 24)には、ビデオID(ID-1)信号(注1)が
記録されています。この項目はビデオID対応のワイドテレビ(注2)と
ビデオID信号の再生可能なディスクプレーヤー(注3)をセットで使用
されている方の専用チェック項目です。
ビデオID(ID-1)信号とは、画面モードを自動的に切り換える信号です。
ビデオID対応システムをご使用の場合、ワイドテレビの画面モードが
自動的に切り換わります。
(1)チェックを始める前に画面モードを"ノーマル"にしてください。
(2)ナレーションに沿って画面モードが自動的に切り換わりますので、
画面の変化をご確認ください。

(注1)ビデオID(ID-1)とは、ワイドテレビの画面モード切換用の信号です。
この信号は、ビデオ信号の中で画面に表示されない垂直ブランキング部
の第20ライン、及び第283ラインに記録されています。対応テレビは、
この信号を検出し指定の画面モードに自動的に切り換わります。
(注2)ソニー製28型/32型ワイドテレビ、ハイビジョンテレビ等
(注3)ディスクプレーヤーによっては映像部分のみを取り出して、
信号処理をした後に出力するものがあリ、この場合、垂直ブランキング部
に記録されているビデオID信号は、再生出力されません。
この処理は常時行うものや、サーチや特殊再生時にのみ行うもの等、
機種により異なります。したがって、ディスクプレーヤーによっては、
自動切換が動作しない、または、サーチや特殊再生時に適正な画面モード
にならないなどの症状がでることがありますが、故障ではありません。
Offline
 Profile  
 
 Post subject: Re: Japanese LD insert translation needed
PostPosted: 09 Apr 2013, 20:20 
True fan
True fan
User avatar

Joined: 18 Sep 2011, 07:43
Posts: 474
Location: Kanagawa, Japan
Has thanked: 2 times
Been thanked: 2 times
Test Disk Insert 1:
 
[ご利用の前に]
このソフトは、ワイドテレビとドルビーサラウンドシステムの簡単な
調整とチェックを行っていただくためのものです。以下の注意事項を
お読みになった上でこのディスクをご活用ください。

[1]各機能の名称について
調整、チェックで使用する機能の名称(ピクチャー、色あい、画面モードなど)
がテレビによっては異なることがあります。以下にその例の幾つかを挙げます。
この中にない場合は各テレビの取扱説明書をご覧の上、
対応する機能をご確認ください。
ピクチャー → 映像、コントラスト、Contrast
色あい → 色相、ヒュー、Hue
色の濃さ → カラー、Color
明るさ → 輝度、ブライトネス、ブライト、Brightness
画面モード → 画面サイズ、アスペクト、Aspect

[2]いつもご覧になる環境で
テレビやプロジェクターの見えかたは、周囲の明るさなど環境によって
変わります。より正確に調整を行っていただくため、通常ご覧になる
環境でディスクを再生してください。

[3]画質調整を標準に
このディスクを使って調整を行う前に、テレビの画質調整項目の設定を
中央に戻してください。画質調整を画面上のメニューで行っている場合
には、調整バーを中央に、ツマミで調整する場合は、ツマミの目盛を
中央に合わせます。
また、画質調整メニューの中に「標準」や「スタンダード」などの
設定項目がある機種がありますが、これを選択しても必ずしも調整項目
が中央に設定されるとは限りません。ご確認の上、調整を始めてください。

[4]画面モードについて
ワイドテレビの画面モードを"フル"モードにしてご覧ください。
*Chapter23,24は、ビデオID対応システム専用のチェック項目です。
ビデオID対応システムをご使用の場合、この項目では自動的に
画面モードが切り換わります。詳しくは[調整手順](10)をお読みください。

[5]予熱について
プロジェクターなどの機種は、電源を入れてから動作が安定するまで
多少時間がかかります。より正確に調整を行うために機器の電源を
入れて、しばらく経ってから調整を始めてください。

[6]調整の後
このディスクによる調整の結果はあくまで、目安とお考えください。
最終的な設定は、再生映像に応じて調整してください。参考映像として
Chapter11~15をご利用ください。


Later is more ;)
Offline
 Profile  
 
 Post subject: Re: Japanese LD insert translation needed
PostPosted: 10 Apr 2013, 01:51 
Advanced fan
Advanced fan
User avatar

Joined: 25 Jul 2010, 19:45
Posts: 577
Location: Canada
Has thanked: 0 time
Been thanked: 0 time
Thank You for that Cold_sleeper :thumbup:
Now I can copy characters and use online translator.

Vinylcollector
Offline
 Profile  
 
 Post subject: Re: Japanese LD insert translation needed
PostPosted: 10 Apr 2013, 17:57 
True fan
True fan
User avatar

Joined: 18 Sep 2011, 07:43
Posts: 474
Location: Kanagawa, Japan
Has thanked: 2 times
Been thanked: 2 times
Continuation.

Test Disk Insert 2:

[調整手順]
調整は本編内のナレーションに従って進めていただきますと、
一通り行うことができます。以下は、補足説明として
お読みください。

[1]画面モードチェック(注①)
基本的な画面モード(ズームモード、フルモード)のチェックを
行います。手順に従ってワイドテレビの画面モードを切り換えて
画面の変化をご確認ください。
(1)初めに、ズームモードのチェックを行います。元の映像を
確認するために、ノーマルモードを選択してください。
(2)映画ソフトなどによく使われる上下に黒い帯の入った映像(注②)
には、ズームモードが適しています。ズームモードを選択して
画面の変化をご確認ください。(注③)
(3)次に、フルモードのチェックを行います。
映像をチェックするために、"ノーマルモード"を選択してください。
(4)横方向が圧縮された映像にはフルモードが適しています。
フルモードを選択して映像が画面いっぱいに拡大されたことを
ご確認ください。

注① 画面モードに関する詳しい説明、及び画面モードの切り換え方法
については、ご使用のワイドテレビの取扱説明書をご覧ください。
注② 上下の黒い帯の幅は、ソフトによって異なります。このディスク
は、ワイドテレビ画面のアスペクト比(縦横比9:16)と同じアスペクト比
の映像になってますので、ズームモードにすることによりテレビの画面
いっぱいに拡大されます。しかし黒い帯の幅が広いソフト(映画の
シネマスコープなど)の場合、ズームモードにしても上下に黒い帯が
残ってしまうことがあります。
注③ ズームモードで、ズーム位置を調整できるテレビもあります。
その場合は、センターに合わせてご覧ください。

Test Disk Insert 3:

[2]Red Field(レッドフィールド)
テレビの周囲に磁気を帯びたもの(スピーカーなど(注①))が
置かれている場合、その影響を受けることがあります。画面に
色ムラが生じている場合は、レイアウトを変えたり、テレビとその機器
との間に磁気遮断用のシートを入れるなどして磁気の影響が少なく
なるようにしてください。
注① スピーカーの種類によっては、磁気の影響が出ないように
防磁処理をしてあるものがあります。

[3]Color Bars(カラーバー)
(1)カラーバーの色がジャケットの裏面に掲載されているカラーバーの
写真(Chapter 6)のような配色になっていることを大まかに確認します。
(2)白、青が組み合わされた信号で色の濃さの調整を行います。付属の
ブルーフィルターを通して見ながら調整します。(注①)
(3)色の濃さを変化させ、画面上の4つの領域がほぼ同じ明るさになる
ように調整します。これで、白の中の青成分と青レベルが同じになり、
色の濃さが合います。
(4)シアン、マゼンダが組合された信号で色あいの調整を行います。
(5)色あいを変化させ、画面上の4つの領域がほぼ同じ明るさになる
ように調整します。これにより、シアン、マゼンダのそれぞれの中の
青成分が同じレベルになり、色あいが合います。(注②)

注① 業務用モニターでは画面表示を青のみにできる機種があります。
    その場合はその機能をご利用ください。
注② 手順(5)において、テレビの種類によっては、調整する4つの
    領域の明るさが全部同じにならないことがあります。
    これは、ブラウン管の蛍光体の違いなどによるもので、
    ほぼ同じになるように調整すれば、実用上は問題ありません。

Test Disk Insert 4:

[4]Grey Scale(グレースケール)
(1)黒レベルを調整します。明るさを下げていき、中心のA領域、
B領域が共に黒になるようにします。
(2)徐々に明るさを上げていき、A領域とB領域の境界がわかり
始めるぎりぎりのところで止めます。 (注①)
(3)この状態で、今度はピクチャーを変化させます。
左端の黒から右端の白まで6本の帯すべてが確認でき、
かつ暗すぎたり明るすぎたりしないように調整します。(注②)

注① A領域は0%の黒、B領域は5%の黒です。このB領域が識別できる
ポイント(手順(2)によって決まるポイント)は、B領域が数%レベルが
上がった黒といえます。したがってB領域より5%下のA領域が0%付近
に合わせ込まれたことになります。
注② このとき、ピクチャーの調整によって画面内の黒レベルが変化
することがあります。この場合には、調整ポイントは、明るさと
ピクチャーのバランスの良いポイントを選ぶようにしてください。

Test Disk Insert 5:

[5]Test Pattern(テストパターン)
AVシステム全体としての解像度を見ることができます。縦方向に
伸びたくさび状の線で水平解像度が、横方向の線により垂直解像度が
わかります。各線の横に表示してある数字が解像度の目安となります。

注 このディスクは信号発生器ではありませんので厳密な解像度を
  測定することはできません。目安としてご利用ください。ここで
  見ることができる解像度はAVシステム全体の解像度です。したがって、
  各機器の単独の解像度ではありませんのでご注意ください。

[6]Multi Burst(マルチバースト)
縦方向の縞模様がどこまで見えるかでビデオシステムの帯域をチェック
します。各線の上の数字がその周波数を表します。

注 3MHzから4MHzの間に色のにじみが発生することがありますが、
  これは3.58MHzで輝度信号と色信号を分離しているためで、故障では
  ありません。くし型フィルターを使って分離を行っているテレビでは
  目立たなくなります。

Test Disk Insert 6:

[7]ビジュアルデモンストレーション
5種類のデモンストレーション映像が収録されています。
自然画による、解像度、色再現性などの総合的なチェック
としてご利用ください。

(1)北海道
北海道(美瑛町周辺で収録)の雄大な自然の映像です。
チェックポイント→木々の細かいディティール、
鮮やかな草花の色の再現性。

(2)ヨーロッパ
歴史あるヨーロッパの町並み。
チェックポイント→建物の直線部分のリニアリティ、ディティール。

(3)アラスカ
ダイナミックな氷河の崩落を中心に、空撮を交えたアラスカの大自然。
チェックポイント→氷の透明な青、グラデーションの色の再現性。

(4)水中
透明度を誇る、沖縄の海中にて。
チェックポイント→原色に近い色彩を持つ魚の色の再現性、質感。

(5)モデル
女性モデルと化粧品などの静物を収録。
チェックポイント→人肌の色や質感、髪の毛の1本1本のディティール、
化粧品の色彩の再現性をご覧ください。

[8]オーディオチェック(ドルビーサラウンド)

(1)左前方、右前方、左右両方、後方の順に各でもポイント音像の定位
をチェックし、それぞれのスピーカーをドライブしているアンプを
調整します。

Test Disk Insert 7:

(2)音像が左前方から右前方、右前方から左前方、前から後ろ、後ろから
前の順に移動します。音像の移動が行われるかチェックします。

[9]オーディオ&ビジュアルデモンストレーション
ドルビーサラウンドステレオの音と映像との総合的なチェックに
ご利用ください。
(1)イタリア
チェックポイント→遠くから聞えてくる鐘の音、街中の自然な喧噪音など。

(2)プラットホーム
チェックポイント→人の雑踏、電車の走行音、構内放送など、
都会の日常の雰囲気。

(3)海
チェックポイント→巻き込まれそうな波の音、船べりをたたくさざ波、
そして前を横切っていくボートの自然な移動音。海中では、自分自身で
潜っているような緊張感がある呼吸音など。

(4)ジェットボード
チェックポイント→後方で響くエンジン音、前方から後方へ飛んでいく
岩肌、風きり音。画と音が融合した迫力ある移動映像。

Test Disk Insert 9:

【テスト信号について】
ここでは、このディスクに収録されているテスト信号について
ご説明します。

①Red Field(レッドフィールド)
画面全体に70%の赤信号が収録されています。電子銃のビームが
正しくランディングしているかどうかを見ます。磁気の影響を
受けていると、均一な赤にならず、黄色っぽくなったり、
色ムラの原因となります。

②Color Bars(カラーバー)
このディスクでは、3種類のカラーバーが収録されています。

That's all ;)
Offline
 Profile  
 
 Post subject: Re: Japanese LD insert translation needed
PostPosted: 11 Apr 2013, 00:50 
Advanced fan
Advanced fan
User avatar

Joined: 25 Jul 2010, 19:45
Posts: 577
Location: Canada
Has thanked: 0 time
Been thanked: 0 time
Thank You very much Cold-sleeper for doing that. :angel:
Offline
 Profile  
 
 Post subject: Re: Japanese LD insert translation needed
PostPosted: 11 Apr 2013, 10:49 
Site Admin
Site Admin
User avatar

Joined: 07 Aug 2002, 23:37
Posts: 2095
Location: APAC
Has thanked: 65 times
Been thanked: 89 times
Thank you!

And now... http://translate.google.com/translate?s ... 26t%3D2591

Julien
_________________
LDDb on Facebook!
Offline
 Profile  
 
Display posts from previous:  Sort by  
 Page 1 of 2 [ 21 posts ]  Go to page 1, 2  Next

All times are UTC [ DST ]


Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot post attachments in this forum

Jump to: