It is currently 19 Jun 2018, 19:30

All times are UTC [ DST ]




 Page 1 of 1 [ 8 posts ] 
Author Message
 Post subject: このタイトルの読み方が分らない
PostPosted: 02 Nov 2011, 04:05 
True fan
True fan
User avatar

Joined: 18 Sep 2011, 07:43
Posts: 474
Location: Kanagawa, Japan
Has thanked: 2 times
Been thanked: 2 times
日本語表記されたタイトルの
アルファベットに置き換えた綴りかた(ローマ字化)
例えば
#LDDB=36010
http://www.lddb.com/laserdisc/36010/SF0 ... %281985%29
Boil Up Hard
友よ、静かに瞑れ (cover)
Tomo yo shizukani nemure (original) IMDBで検索時

タイトル部分の画像を添付して頂ければお答えします。
データベースの更新、新規登録にお役立て下さい。
Offline
 Profile  
 
 Post subject: Re: このタイトルの読み方が分らない
PostPosted: 02 Nov 2011, 04:32 
Site Admin
Site Admin
User avatar

Joined: 07 Aug 2002, 23:37
Posts: 1967
Location: Tg Pagar, Singapore
Has thanked: 57 times
Been thanked: 61 times
コルド・スリパーさん、

やはりあなたは日本人だと思いました。レーザーディスクのデータベースへよくそう!

もしローマ字のタイトルがしっていったら、どうぞインプットして下さい。分からないときでも大丈夫です。

私は悪い日本語のために再度お詫び申し上げます。

よろしくお願いします。

ジュリアン
_________________
Shop on LDDb / Shop on eBay SG / LDDb on Facebook!
Offline
 Profile  
 
 Post subject: Re: このタイトルの読み方が分らない
PostPosted: 02 Nov 2011, 05:26 
True fan
True fan
User avatar

Joined: 18 Sep 2011, 07:43
Posts: 474
Location: Kanagawa, Japan
Has thanked: 2 times
Been thanked: 2 times
ジュリアンさん
どういたしまして
こちらこそ宜しく

日本語は特殊な言語なので、なかなか理解し難いとはお察しします。
時々笑いを誘う間違ったタイトルを見つけた時は、
極力修正を心掛けております。

ひとまずは日本語でのフォーラム開設に感謝いたします。
Offline
 Profile  
 
 Post subject: Re: このタイトルの読み方が分らない
PostPosted: 02 Nov 2011, 05:29 
Hardcore fan
Hardcore fan
User avatar

Joined: 05 May 2010, 01:56
Posts: 1499
Location: United States
Has thanked: 0 time
Been thanked: 0 time
Either I am impressed or you used google translate
Offline
 Profile  
 
 Post subject: Re: このタイトルの読み方が分らない
PostPosted: 02 Nov 2011, 13:53 
Serious fan
Serious fan
User avatar

Joined: 05 Jul 2009, 11:48
Posts: 184
Location: Japan
Has thanked: 2 times
Been thanked: 1 time
コールド・スリーパーさん、はじめましてBullruckleと申します。
私は四年前から日本に住んでいます。

コールド・スリーパーさんは、とても日本語が上手ですね!
日本人ですか?

LDを集めだしたのはいつ頃からですか?
これからも、よろしくお願いします! :thumbup:
_________________
My Laserdisc Collection Gallary
Offline
 Profile  
 
 Post subject: Re: このタイトルの読み方が分らない
PostPosted: 02 Nov 2011, 14:36 
True fan
True fan
User avatar

Joined: 18 Sep 2011, 07:43
Posts: 474
Location: Kanagawa, Japan
Has thanked: 2 times
Been thanked: 2 times
bullruckle wrote:
コールド・スリーパーさん、はじめましてBullruckleと申します。
私は四年前から日本に住んでいます。

コールド・スリーパーさんは、とても日本語が上手ですね!
日本人ですか?

LDを集めだしたのはいつ頃からですか?
これからも、よろしくお願いします! :thumbup:


はじめまして
Bullruckleさん
こちらこそ宜しくお願いします。

当方は日本生まれの日本育ちです。

LDの買い集めは1988年くらいから10年ほどです。
現在は買い集めてはおりませんが、コレクションは依然健在です。
1994~1996年頃に高価買取のピークを察し、大半の日本版は売却してしまいました。 
プレーヤーも長い間使用していないので、動くかどうか分りません。 :?:
Offline
 Profile  
 
 Post subject: Re: このタイトルの読み方が分らない
PostPosted: 02 Nov 2011, 15:00 
Serious fan
Serious fan
User avatar

Joined: 05 Jul 2009, 11:48
Posts: 184
Location: Japan
Has thanked: 2 times
Been thanked: 1 time
こんばんは!返信ありがとうございます。
そんなに前から集めているなんて、すごいですね。
今はどのくらい持っていますか?
私は三年ほど前から集めはじめました。
主にハードオフやオークションで買っています。
本当はもっと沢山買いたいけれど、今のアパートは部屋が小さいので置き場所に困ります・・。 :?
_________________
My Laserdisc Collection Gallary
Offline
 Profile  
 
 Post subject: Re: このタイトルの読み方が分らない
PostPosted: 02 Nov 2011, 16:00 
True fan
True fan
User avatar

Joined: 18 Sep 2011, 07:43
Posts: 474
Location: Kanagawa, Japan
Has thanked: 2 times
Been thanked: 2 times
bullruckleさん
 
>置き場所に困ります
その気持ちは良く分ります。
当方も引越しの際大変でした。
でもDVDにはない充実感と重量感が得られると思います。

所有枚数は登録済みの994枚とあと2~30枚ぐらいです。
主にヨーロッパ方面の作品やアメリカのインディペンデント作品を中心に集めていました。
なのでAC3やDTSの音響を楽しむような作品は殆どありません。

現在、発売当時より安く手に入る替わりに、かなり探し回らないと手に入らないでしょう。
Offline
 Profile  
 
Display posts from previous:  Sort by  
 Page 1 of 1 [ 8 posts ] 

All times are UTC [ DST ]


Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot post attachments in this forum

Jump to: