naiaru wrote:
wouldn't "cover" be more original than "original" (the transliterated one)?
I'm trying to keep things flexible. Originally I was thinking that 2 titles could be enough, but trying a few exotic titles showed that at least 3 were needed.
"Cover" is more dedicated to non-Roman alphabets (Japanese, Chinese, Russian, Greek, etc.) that show on the cover in the local language (obi, etc.) while the main title is also available. If the local title is not a direct translation, then a romanized version (3rd title) could give additional information.
We also have the case of movies with completely different titles from one country to another. In that case the main title should be the "International" one, the "cover" title whatever was used for the local release (if different) and the "original" title the true movie title (if different from the 2 above).
I will review updates as they come. The idea is to improve the search hits while providing search engines with more relevant information to find the correct URLs. Maybe "original" could be renamed to something else.
Julien